T32 Millésime
Et si… ? Juste nous deux et un verre de vin. Et si une envie de dégustation à deux, une pulsation spontanée, apparaissent, imaginées dans un ailleurs loin de la malle ?
La Malle Millésime T32 y invite parfaitement. En un geste, la mallette s'emporte !
Vient le moment de l'ouverture de la mallette. Une émotion submerge : le bleu du gainage intérieur électrise les touches de métal extérieur. Deux verres et deux logements pour deux bouteilles, qui n'attendent qu'à être débouchées, à l'aide des accessoires ingénieusement cachés...
Et le temps se suspend…
What if? Just the two of us and a glass of wine. A spontaneous impulse, an intimate wine tasting experience, while the décor can change in a whim.
Allow the emotions to overflow when opening this trunk: the deep blue of the inside lining electrifies the metallic jewelry of the outer shell, nestling two glasses and two bottles awaiting to be uncorked, while wine serving accessories have been ingeniously concealed.
The Millesime Trunk T32 has been created especially for moments like this. Whisk this trunk away at any time, in search for dream-like moments.
Les origines du vin de Bordeaux/ The origins of Bordeaux wine
La région de Bordeaux était aux mains des Romains en l'an 60 av. J.-C. Ils furent les premiers à y planter et cultiver des vignes et à produire du vin. La région de Bordeaux était alors Burdigala. On retrouve aujourd'hui des vestiges de cette présence romaine à l'amphithéâtre du Palais Gallien. De nombreuses ruines sont également éparpillées dans le bordelais, aussi bien sur la Rive Droite que la Rive Gauche. Certains grands ou petits châteaux de Bordeaux portent même des noms d'origine romaine, comme le château Ausone à Saint-Émilion qui provient d'Ausonius, le poète romain qui aurait vécu dans une villa à cet endroit.
À cette époque, malgré des techniques sommaires, les viticulteurs de Bordeaux étaient déjà renommés. Dès le premier siècle de notre ère, le vin romain était exporté en Grande-Bretagne. Les chercheurs ont même trouvé des mentions du vin de Bordeaux à Pompéi.
La réputation du vin de Bordeaux a connu un véritable bond en avant grâce à Aliénor d'Aquitaine, épouse du futur roi d'Angleterre Henri II. Le vin de Bordeaux a en effet été servi à leur mariage et connut un succès immédiat. À la fin des années 1300, Bordeaux est devenue la deuxième ville après Londres contrôlée par la monarchie britannique. L'export de vin a réellement débuté en 1302 à partir de Saint-Émilion. Le lien entre le vin de Bordeaux, l'Angleterre et la royauté joue un rôle majeur dans l'histoire de Bordeaux. Pour aider à faire progresser le commerce du vin, le roi de France a exempté les négociants de taxes.
The Bordeaux region was held by the Romans in 60 BC. They were the first to plant and cultivate vines there and to produce wine. Bordeaux was then known as Burdigala. Vestiges of this Roman presence can still be seen today at the Palais Gallien amphitheatre. Numerous ruins are also scattered across the Bordelais, on both the Right Bank and the Left Bank. Some of the great and lesser châteaux of Bordeaux bear names of Roman origin, such as Château Ausone in Saint-Émilion, derived from Ausonius, the Roman poet who is said to have lived in a villa on that very spot.
At that time, despite their rudimentary techniques, the winegrowers of Bordeaux were already renowned. From the first century AD onwards, Roman wine was being exported to Britain. Researchers have even found mentions of Bordeaux wine in Pompeii.
The reputation of Bordeaux wine took a decisive leap forward thanks to Eleanor of Aquitaine, wife of the future king of England Henry II. Bordeaux wine was served at their wedding and met with immediate success. By the end of the 1300s, Bordeaux had become the second city after London under the control of the British monarchy. The export of wine truly began in 1302 from Saint-Émilion. The link between Bordeaux wine, England and royalty plays a major role in the history of Bordeaux. To help advance the wine trade, the king of France granted merchants exemption from taxes.
Le rituel de la dégustation/ The ritual of tasting
- Logements deux verres
- Logements deux bouteilles
- Espace pompe-à-vide et bouchons
- Espace tire-bouchon
- Spaces for two wine glasses
- Spaces for two wine or Champagne bottles
- Vacuum pump and cork storage
- Corkscrew storage
Une pièce à votre image/ A piece in your likeness
Donnons vie à votre vision/ Let's bring your vision to life


