La Malle du Mathusalem
Dom Pérignon Rosé Vintage 2000, sertissage de pétales en or rose Chaumet, gainerie miroir kaléidoscopique.
Pièce unique, deux exemplaires seulement, présentée aux appartements privés de Dom Pérignon à Paris.
Dom Pérignon Rosé Vintage 2000, pink gold petal setting by Chaumet, kaleidoscopic mirror lining.
Unique piece, only two editions, presented at Dom Pérignon's private apartments in Paris.
L'alchimie de l'or rose/ The alchemy of pink gold
L'or, précieux métal dont la teinte la plus connue est le jaune, se décline en plusieurs variations chromatiques. Aux côtés du blanc, le plus répandu après le jaune, figure le rose : plus singulier, féminin, poétique, il s'écarte des teintes classiques.
L'or pur, dit 24 carats, est trop malléable pour être employé tel quel en joaillerie. Il est toujours allié à d'autres métaux afin d'acquérir la dureté nécessaire au port quotidien. De ces combinaisons naissent les différentes nuances, dont l'or rose, alliage d'or fin, d'argent et de cuivre. C'est ce dernier qui confère à l'alliage sa fameuse teinte rosée, déclinée du rose argenté clair au rose plus prononcé.
Sa valeur obéit à la même logique que l'or jaune : plus la proportion d'or pur est élevée, plus le bijou est précieux. L'or rose se décline ainsi en 18, 14 ou 9 carats. À titre d'exemple, l'or rose 750/1000, le plus précieux, équivaut à 18 carats et compose le bijou de 75 % d'or fin, 5 % d'argent et 20 % de cuivre.
Pour la Malle du Mathusalem, Chaumet a choisi un sertissage de pétales en or rose, ciselé selon les techniques traditionnelles d'orfèvrerie française. La chaleur du cuivre y dialogue avec la robe ambrée du Rosé Vintage 2000 ; l'écrin tout entier devient prolongement de la bouteille.
Gold, the precious metal whose best-known shade is yellow, comes in several chromatic variations. Alongside white, the most common after yellow, stands pink: more singular, feminine, poetic, it departs from the classic hues.
Pure gold, known as 24-carat gold, is too malleable to be used as such in jewellery. It is always alloyed with other metals to acquire the hardness needed for daily wear. From these combinations emerge the different shades, including pink gold, an alloy of fine gold, silver and copper. It is the latter that gives the alloy its famous rosy hue, ranging from a light silvery pink to a deeper rose.
Its value follows the same logic as yellow gold: the higher the proportion of pure gold, the more precious the piece. Pink gold thus comes in 18, 14 or 9 carats. By way of example, 750/1000 pink gold, the most precious grade, corresponds to 18 carats and consists of 75 % fine gold, 5 % silver and 20 % copper.
For the Mathusalem Trunk, Chaumet has chosen a setting of pink gold petals, chased according to the traditional techniques of French goldsmithery. The warmth of the copper converses with the amber robe of the Rosé Vintage 2000; the entire case becomes an extension of the bottle.
Le Dom Pérignon Rosé Vintage 2000 est issu d'un millésime singulier. Sublimer une pièce aussi rare ne pouvait se faire que dans une réflexion à l'infini du sertissage d'or rose. La gainerie de la Malle est réalisée en miroir. Cet effet kaléidoscopique impressionne et désoriente.
L'année 2000 fut chaude, avec des températures inférieures à la moyenne en juillet et un climat humide. Les grappes de Chardonnay vendangées étaient alors souples, amples et complexes. Quant au Pinot Noir, il apparaissait structuré et présentait une belle longueur en bouche.
La robe du Dom Pérignon Rosé Vintage 2000 est profonde, d'une belle couleur ambrée. Le premier nez est très floral et laisse place à des notes de cerise et de citron confit avec du cacao et une touche fumée, le tout formant une belle complexité aromatique. En bouche, le palais est structuré et classique, avec une sensation d'équilibre et une belle persistance aromatique. Ce Champagne surprend par son fruité frais et éclatant rehaussé d'une subtile touche d'amertume.
Ce superbe Champagne est présenté dans un sertissage de pétales plongées dans un bain d'or rose, selon les techniques traditionnelles d'orfèvrerie française. C'est une vraie rareté : seulement quelques exemplaires existent.
Cette pièce est disponible à la vente dans les appartements privés de Dom Pérignon à Paris.
The Dom Pérignon Rosé Vintage 2000 is the result of a singular vintage. Sublimating a piece this rare could only be done through an infinite reflection of pink gold setting. The trunk lining is crafted in mirror; this kaleidoscopic effect impresses and disorients.
The year 2000 was warm, with temperatures lower than the average in July and a humid climate. The harvested Chardonnay grapes were soft, rich and complex. As for the Pinot Noir, it appeared structured and offered beautiful length on the palate.
The robe of the Dom Pérignon Rosé Vintage 2000 is profound, of a beautiful amber colour. The first scent is highly floral and gives way to notes of cherry and candied lemon with cocoa and a smoky touch, forming a fine aromatic complexity. On the palate, the wine is structured and classical, with a sensation of balance and beautiful aromatic persistence. This Champagne surprises with its fresh and bright fruit, enhanced by a subtle hint of bitterness.
This exceptional Champagne is showcased in a setting of petals plunged in a pink gold bath, crafted according to traditional French goldsmithery techniques. It is a true rarity: only few editions were made.
This piece is available at the Dom Pérignon private apartments in Paris.
Votre pièce sur-mesure/ Your bespoke piece
Imaginons ensemble votre pièce/ Let's imagine your piece together


