Malle T512 Millésime T.T.Trunks, malle de la dégustation, vue principale
Bar · Vins & Spiritueux/ Bar · Wines & Spirits

T512 Millésime

La malle de la dégustation/ The vintage wine tasting trunk

Le déclic ou l'ébullition de l'ouverture d'un grand millésime résonne.

Les notes d'une musique s'échappent dans la pièce et envahissent l'espace.

La main frôle le cuir de la malle, enrobe un verre.

Solennité et respect face aux promesses de délices du vin se mêlent au plaisir de la partager.

La robe du vin subjugue, ses arômes explosent.

The fascinating ritual of opening a great vintage.

Whimsical tunes filling the space.

The subtle feel of fine leather in contrast with the crisp yet luscious feel of the glass.

The wine colors mesmerize, its flavors burst.

Aménagement intérieur/ Interior fitting

Tout pour la dégustation/ Everything for the tasting

  • Deux enceintes Sonos stéréo Wifi, couvertes de tissu trans-sonore
  • 16 sous-verres en cuir marin blanc et socle de cuir noir de vachette foulonné
  • Huit verres à vin et huit flûtes à Champagne — Collection Château Baccarat
  • Cave à vin sur-mesure à température régulée de 6°C à 18°C
  • Accessoires de service à vin
  • Two stereo WiFi Sonos speakers, lined with trans-sound fabric
  • 16 coasters in White Marine leather and pedestal in Black grained cowhide leather
  • Eight wine glasses & eight Champagne flutes — Château Baccarat Collection
  • Bespoke wine cellar with regulated temperature from 6°C to 18°C
  • Wine degustation and serving accessories
L'anecdote/ The anecdote

Études de vieillissement du vin/ Wine ageing studies

Au cours du vieillissement du vin, des réactions chimiques se produisent. Elles permettent de sublimer l'intention du vigneron pendant l'élevage mais aussi son terroir et les conditions climatiques lors de sa culture. Tandis que les vins jeunes se caractérisent surtout par des arômes fruités et leur fraîcheur, les vins vieux gagneront en profondeur et en complexité : les arômes tertiaires se révèleront et les vins tanniques verront leur structure s'adoucir. Ce processus offre une richesse et une élégance qui témoignent de la véritable essence du vin.

Au fil du vieillissement, le vin subit une transformation remarquable, notamment au niveau de ses arômes. Les notes primaires des vins jeunes, telles que les fruits frais, les fleurs et les herbes, s'estompent progressivement pour laisser place à des arômes plus complexes et tertiaires, comme le miel, les épices, le sous-bois ou encore les champignons. Ces nouvelles fragrances, qui apparaissent avec l'âge, sont particulièrement recherchées dans les vins âgés.

La texture du vin évolue aussi. Les vins rouges perdent de leur astringence, à mesure que les tanins se lient et se déposent au fond de la bouteille. Cela se traduit par une sensation plus ronde et plus souple en bouche. De leur côté, les vins blancs secs peuvent acquérir une texture plus grasse ou onctueuse avec le temps.

Enfin, la couleur du vin se modifie sous l'effet de l'oxydation. Les vins blancs passent de teintes pâles à des nuances dorées puis ambrées à mesure qu'ils vieillissent, tandis que les rouges évoluent du pourpre au rouge brique, voire au brun.

During the ageing process, chemical reactions take place that enhance not only the winemaker's original intention during maturation but also the terroir and climatic conditions in which the grapes were grown. While young wines are primarily characterised by their fruity aromas and freshness, aged wines gain depth and complexity: tertiary aromas emerge, and tannic wines see their structure soften. This process brings a richness and elegance that reveal the true essence of wine.

As wine ages, it undergoes a remarkable transformation, particularly in terms of aroma. The primary notes of young wines, such as fresh fruit, flowers and herbs, gradually fade, giving way to more complex tertiary aromas like honey, spices, forest floor and mushrooms. These aged aromas are particularly sought after in mature wines.

The texture of wine also changes. Red wines lose their astringency as tannins bind together and settle at the bottom of the bottle, resulting in a rounder and smoother mouthfeel. Similarly, dry white wines can develop a richer, creamier texture over time.

Finally, the colour of wine changes due to oxidation. White wines shift from pale hues to golden and then amber shades as they age, while red wines evolve from deep purple to brick red, eventually turning brown.

Coloris disponibles/ Available colors

Quatre signatures chromatiques/ Four chromatic signatures

T512 Millésime, coloris Infanta Blue, T.T.Trunks

Infanta Blue

T512 Millésime, coloris Ruby, T.T.Trunks

Ruby

T512 Millésime, coloris Black, T.T.Trunks

Black

T512 Millésime, coloris Pink, T.T.Trunks

Pink

Personnalisation/ Personalization

Une pièce à votre image/ A piece in your likeness

Coloris exclusif du cuir, gravure de vos initiales, accessoires sur-mesure, intégration d'éléments personnels. Notre studio de création donne vie à vos envies. Exclusive leather color, engraving of your initials, bespoke accessories, integration of personal items. Our creation studio brings your visions to life.
Découvrir le configurateur/ Discover the configurator
Pour commencer votre histoire/ To start your story

Donnons vie à votre vision/ Let's bring your vision to life

Toute commande T.T.Trunks débute par une conversation. Faites-nous part de vos envies, nous donnerons forme à votre vision. Every T.T.Trunks order begins with a conversation. Tell us about your desires, we will give shape to your vision.
Demander un devis/ Request a quote